J'aurai besoin d'un coup de main sur une traduction.
Actuellement je retraduis Chrono Trigger depuis le japonais sur SFC et j'ai un problème avec cette phrase.
J'aurai besoin d'un coup de main sur une traduction.
Actuellement je retraduis Chrono Trigger depuis le japonais sur SFC et j'ai un problème avec cette phrase.
Plutôt intéressant notamment le passage sur les locations test .
Espérons d'autres traductions notamment la page king of the athlete, QP, les interviews développeurs ( Hudson , Visco etc...), etc....
elle est repartie au Japon, ça sera pas avant 3 mois maintenant
Elle a un certains age, et je l'ennuie avec ça donc je ne lui impose pas plus d'une trad par séjour en france
elle essaye de lire (il y a beaucoup de mot qu'elle ne comprends pas) et je note a la volée
La rumeur du recrutement est intéressante, parce que ça veut dire que le projet NEO-STAR était très peu avancé
Dernière modification par KuK, 01 avril 2013, 00h26.
La Neo Geo CD a son site, mise a jour régulière...
Je n'ai rien vu sur le RPG d'ADK dans l'interview dans le ngf n°4 de 1996, il y a juste une breve dans le NGF N°5 de 1995
et il me manque les NGF n° 1 et 2 de 1995
Dernière modification par KuK, 01 avril 2013, 00h52.
La Neo Geo CD a son site, mise a jour régulière...
Commentaire