Ne dites plus Wi-Fi mais... ASFI
La commission générale de terminologie et de néologie a publié jeudi au Journal officiel les traductions des mots anglo-américains liés à Internet. Le Wi-Fi devient ASFI (accès sans fil à internet), le spammer devient l'arroseur, etc...
source
La commission générale de terminologie et de néologie a publié jeudi au Journal officiel les traductions des mots anglo-américains liés à Internet. Le Wi-Fi devient ASFI (accès sans fil à internet), le spammer devient l'arroseur, etc...
source
Commentaire