Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Les séries TV : ici on ne vote pas !

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Envoyé par NeoBob Voir le message
    Le problème c'est quand tu dénatures une œuvre originale en changeant l'origine ethnique ou autre caractéristique d'un personnage pour respecter le cahier des charges de la "bienpensense".

    Genre James Bond est macho et mysogine, ok, mais c'est comme ça que Ian Fleming le représente (j'ai pas lu les livres mais j'imagine qu'il est représenté comme dans les films).

    Si tu aimes pas, regardes pas, ne fait pas une pétition sur internet pour que le perso devienne une femme ou gay ou que sais-je...

    Genre la prochaine Petite sirène qui sera métisse... C'est quoi le problème de la petite sirène blanche et rousse?

    Dans la même thématique, j'ai vu que le roman "Les dix petits nègres" allait être renommé "Ils étaient dix"...

    Me dites pas que c'est avec ce genre de conneries qu'on combat le racisme ?

    Ils feraient pas mieux d'apprendre ça dans les écoles à la place de la trigonométrie, au pif, que personne n'utilise jamais ?

    OK, je suis totalement d'accord avec toi.

    En relisant mon post, je me rends compte qu'il prêtait à confusion

    Encore une fois, je suis d'accord avec ce qui tu dis. James Bond est macho. C'est le mâle alpha etc. Si on enlève ça, qu'on veut en faire une meuf, noire, unijambiste, transgenre ou que sais-je, ben c'est plus James Bond, ça n'a pas de sens. C'est un autre truc et donc on fait autre chose. Tous les mecs qui se réveillent pour aller twitter cette idée géniale n'ont rien compris et là, on est clairement dans ce que vous critiquez, à savoir mettre des minorités partout sans réfléchir et je suis bien sûr contre.

    Ce que je disais pour illustrer, c'était pour souligner qu'effectivement pendant très longtemps, les héros au cinéma, ou dans la culture populaire en général, avaient trop souvent la même tête et qu'on pouvait comprendre qu'on pourrait peut-être proposer autre chose, surtout quand l'image renvoyée avait de quoi être critiquée.

    Ce qui a parfaitement été fait dans Casino Royale avec le perso d'Eva Green (qu'on ne prononce pas Grine )

    Commentaire


    • J'ai oublié cette histoire de changement de titre sur Dix petits Nègres.

      Je trouve ça affligeant, en effet.

      Du coup, ils font comment pour la comptine qui doit être répétée mille fois dans le roman ? C'est renommé aussi ?
      Et les meurtres, c'est remplacé ? C'est violent, les meurtres. Pas bien.

      Bref. Jusqu'où s'arrêteront-ils ?



      Sinon, la trigonométrie, célavi

      Commentaire


      • On répète, ça fait 80 ans qu'Agatha Christie a déjà fait le changements (faits en Angleterre, puis aux US), mais qu'en France rien n'a bougé, tout ça pour après râler contre les autres, alors qu'on ne l'écoutait pas à l'époque...

        Commentaire


        • Pas exactement apparemment.

          Et en effet, ils ont changé aussi la chanson dans le bouquin.

          Commentaire


          • queeeeewaaaa ? ça veut dire qu'il y aura aussi des investissements à faire pour les bouquins aux textes "originaux" ???
            Vite, allons en acheter pour les garder en état mint non sunfade !

            € € € € €

            "un bon mot et tu as la vie sauve"

            Commentaire


            • Ce titre a posé problème depuis très longtemps.
              Là je pense à ce vieux film qui en France s'appelle Dix petits Indiens.
              Rien qu'avec le titre on sait parfaitement de quelle oeuvre il est tiré.

              Commentaire


              • Bah apparemment le titre du roman vient d'une comptine pour enfant () qui s'appelle dix petits nègres ou dix petits indiens, selon les versions (merci Wikipédia).

                Ca me rappelle une quête dans Oblivion où on est enfermé dans un manoir avec des PNJ et où on doit tuer tout le monde sans se faire repérer.
                Dernière modification par NeoBob, 28 août 2020, 09h10.

                Commentaire


                • Je pense qu'un double titrage et une préface explicative du contexte aurait été plus judicieux.

                  Commentaire


                  • Mon Tintin au Congo est dans un coffre-fort.

                    Commentaire


                    • Pour moi Tintin au Congo n'aurait pas dû changer.

                      C'est évidemment une BD bourrées de clichés racistes, mais ça reflète bien la mentalité de l'époque et le passé colonial de la Belgique.

                      Il ne faut pas oublier ce passé ou vouloir le cacher, au contraire, le risque serait qu'il tombe dans l'oubli.

                      Pour moi il faut conserver les oeuvres originales, et ajouter un edito /avertissement expliquant que ça reflète la mentalité de l'époque, mais que c'est raciste etc

                      Commentaire


                      • On est d'accord.
                        Parce que le révisionnisme, non merci.

                        Commentaire


                        • Il a changé Tintin au Congo ?

                          Nan mais c'est sûr que si on se met à modifier toutes les œuvres de la sorte, on n'a pas fini. C'est entre autres pour ça que c'est débile ce truc.

                          Sinon, Internet me dit qu'Agatha est morte en 76 et que le titre a changé dans les années 80 au UK. Pas sûr qu'elle ait beaucoup agi pour le changement. Mais quand bien même, ça change pas trop la donne.

                          Commentaire


                          • Je me suis trompé dans la timeline, c'est d'abord US :
                            And Then There Were None : c'est sous ce titre, tiré du dernier vers de la chanson, qu'il fut publié aux États-Unis à partir de 1940, et au Royaume-Uni dans les années 1980.
                            Ce changement de titre s'accompagnera également de remplacement du mot nègre qui apparaissait 74 fois dans l'ouvrage. Ainsi l'île du Nègre devient, comme dans la version anglophone, l’île du Soldat.

                            Et https://www.lci.fr/population/le-rom...r-2162951.html
                            Agatha Christie elle-même avait reconnu l’utilité de changer le titre au début des années 1940 aux Etats-Unis, parce qu’elle sentait le poids négatif que ça pouvait jouer sur des populations
                            Elle le voulait (à une époque où ça n'aurait pas été problématique de laisser ainsi), ses héritiers le veulent, toute cette énergie perdue sur un faux débat...
                            Dernière modification par KaspeR, 28 août 2020, 16h40.

                            Commentaire


                            • Pas tant que ça. Débat passionnant au contraire
                              Les héritiers, on s'en fout un peu. C'est pas eux les auteurs.

                              Qu'elle ait reconnu que ça serait mieux de changer le titre pour la sortie aux US ou qu'elle ait absolument voulu, c'est pas forcément pareil.

                              Et pourquoi mettre 40 ans à la changer au UK alors ?

                              Et je pense que même dans les années 40 aux US, ça pouvait être problématique aussi.

                              Commentaire


                              • Agatha Christie l'écrivaine.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X