Annonce

Réduire
Aucune annonce.

traduction d'allemand

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • traduction d'allemand

    salut , j'ai reçu un message en allemand , j'ai besoin d'une traduction si quelqu'un veut bien s'y coller car je ne comprends pas cette langue , merci !

    Hallo, würde gerne die unstimmigkeiten wegen diesem Artikel 8124985040 versuchen beizulegen da mein Homebanking durch umstellung von Microsoft-Softwear nicht mehr funktionsfähig war ( ME- Version ). Da ich auch biss Dato 4 Monate Berufsbedingt im Ausland war konnte sich meine Frau leider nicht weiter darum kümmern und mir waren die Hände gebunden. Hoffe in dieser Lage auf ihr Verständniss und entgegenkommen da ich gerne diese Sache so gut wie möglich lösen möchte. Mfg. Teutsch

  • #2
    "Salut, je suis chaude comme la braise, ton petit cul me manque, bisoux.

    Kretin"

    oups non je me suis trompé (malade)

    Traduit (en anglais) par gogole ça donne

    "Hello, would try gladly the discrepancies because of this article 8124985040 to settle my Homebanking by conversion of Microsoft Softwear there was no longer functional (ME version). Since I also did not bite Dato 4 months occupational abroad was could my wife unfortunately further about it worry and me was bound the hands. Hope in this situation for it amplifier-change-eat and come to meet I gladly this thing as well as possible to solve there would like. Mfg. Teutsch"

    Ouais c'est pas plus clair.

    Commentaire


    • #3
      arf , je comprends pas trop l'anglais de gogole non plus , il me semble que c'est une explication concernant un jeu qu'il ne m'a pas payé il y a 4 mois sur ebay , j'avais jamais eu de ses nouvelles et je reçois ça aujourd'hui ! (mouais)

      Commentaire


      • #4
        up

        schnell schnell , ich schpreche nicht deutsch !

        Commentaire


        • #5
          Tu devrais demander à Kretin

          Commentaire


          • #6
            kretin , tu peux me traduire le texte au dessus si tu passes par là s'il te plait ? danke ! (j'ai quand mème des vieux restes du lycée )

            Commentaire


            • #7
              Provient du message de Yano
              kretin , tu peux me traduire le texte au dessus si tu passes par là s'il te plait ? danke !
              lol

              "J'aimerai que Chantal Goya apparaisse sur ce topic pour me chanter Becassine".







              traduction : S'il n'a pas vu ton topic avant (ou qu'il a la flemme de traduire), tu crois que ce post va le faire venir ?

              Commentaire


              • #8
                Un aurai été plus simple

                Commentaire


                • #9
                  Hello,

                  En gros,

                  Lié au travail de sa femme pendant 4 mois , il n'a pas pu résoudre les problèmes de sont "homebanking"pour l'article 8124985040.
                  Parcque ca marchait pas avec Windows Me.

                  Il voudrais résoudre ce problème le plus vite possible.

                  Meilleures salutations .

                  Teutsch ( 100% pur boeuf allemand )

                  Commentaire


                  • #10
                    ok , merci , ça va etre vite réglé , ça fait longtemps que le jeu a été vendu à quelqu'un d'autre.

                    Commentaire


                    • #11
                      Trop tard!!! mais Bolexxviii a bien traduit le principal du texte.




                      Provient du message de B. Yoo
                      "Salut, je suis chaude comme la braise, ton petit cul me manque, bisoux.

                      Kretin"
                      Merci de bien vouloir éviter d'étaler l'ensemble des pulsions sentimentales que j'ai à ton égard aux yeux de tous. Cela pourrait entraîner bien des jalousies. Merci.

                      Commentaire

                      Chargement...
                      X