Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Membres acceptés

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #76
    Envoyé par Toniogeo Voir le message
    Sinon Pjanic bien tenté pour le jeu de mot mais quel bordel alors !!!
    C'est clair, si j'avais su...

    Commentaire


    • #77
      Envoyé par Chapp Voir le message
      Si tu penses que lire une définition dans un dictionnaire ressemble à interpréter le Coran, c'est clair que ton argument peut tenir.

      Le problème que le "fixed" suggère avoir résolu est celui du sens général du post. En effet, la personne qui poste le "fixed" dit implicitement que le post corrigé avait un souci, que ce soit quant au fond ou la forme, ce que le second posteur "corrige".

      Not sure if serious.

      Tiens donc et où as-tu vu au fait "to fix = résoudre un problème" ?



      Envoyé par wyoui Voir le message
      Bon aller, juste au cas où Axel soit sérieux, pas besoin de te casser le cul à aller sur les forum, lis juste le dictionnaire Oxford, en Anglais, pour les définitions du mot "fix":

      http://oxforddictionaries.com/definition/fix?q=fix

      Tu devrais écrire à Oxford, car "Laura was fixing her hair", entre autre, montre que fix n'a pas une seule utilisation, tout comme des milliers de mots de la langue Française, sa définition dépend du contexte dans lequel il est employé. Ou alors, faut que tu m'expliques le sens de : "Laura a réparé ses cheuveux"...

      Les langues ne sont pas une science exacte, deal with it.

      Tout est question d'interprétations ainsi ...

      http://www.linternaute.com/dictionna...ition/reparer/


      Comme "remettre en état" est synonyme de "réparer", ça peut s'appliquer au cas de Laura.




      Bon je ne pensais pas que j'allais générer un bordel monstre donc

      Commentaire


      • #78
        On est la Maintenant !(smoke)
        King of Drift...thank you
        http://tinyurl.com/6ktb7b

        Commentaire


        • #79
          Envoyé par Axel Voir le message
          Bon je ne pensais pas que j'allais générer un bordel monstre donc

          C'est ça vite !
          Windjigamer

          Commentaire


          • #80
            Alors, à vous les jeunes.

            Envoyé par Axel Voir le message
            Bon je ne pensais pas que j'allais générer un bordel monstre donc
            Je t'invite à lire The Butterfly Effect, traduit de Ben Abbar le Navajo (ou le Nain jaune, pareil).

            Commentaire


            • #81
              La plus belle langue, c'est le breton
              >> Chan Crew <<
              -| Epoxy Crew |-

              Pd2Pauvre - L'Hymne Officiel

              Commentaire


              • #82
                Chanté par megaman
                >> Chan Crew <<
                -| Epoxy Crew |-

                Pd2Pauvre - L'Hymne Officiel

                Commentaire


                • #83
                  En train de vider une bouteille de chouchen cul-sec
                  >> Chan Crew <<
                  -| Epoxy Crew |-

                  Pd2Pauvre - L'Hymne Officiel

                  Commentaire


                  • #84
                    En écoutant du Nolwenn Leroy.

                    Commentaire


                    • #85
                      Déguisée en Yelle.

                      Commentaire


                      • #86
                        C'est vrai que la Bretagne, c'est plein de gens biens en fait.

                        Commentaire


                        • #87
                          Envoyé par Axel Voir le message

                          Tiens donc et où as-tu vu au fait "to fix = résoudre un problème" ?

                          [...]
                          Lorsque tu as parlé de la quiche et des langues, tu ne parlais pas du plat et des organes, n'est-ce pas?

                          Commentaire


                          • #88
                            Hmm, merde Axel, tu as trollé comme un cochon agneau là. J'aimerais pas être à ta place.

                            To fix a typo: corriger une faute (d'orthographe)
                            To fix a broken toy: réparer un jouet cassé
                            To fix a bug in a piece of software: corriger un insecte dans un bout d'équipement doux.



                            </thread>

                            Commentaire


                            • #89
                              Envoyé par angerized Voir le message
                              [...]

                              To fix a bug in a piece of software: corriger un insecte dans un bout d'équipement doux.



                              </thread>


                              J'avoue.

                              Commentaire


                              • #90
                                Envoyé par ANgI- Voir le message
                                C'est vrai que la Bretagne, c'est plein de gens biens en fait.
                                surtout les touristes qui se sont fait avoir car une agence leur parler de west coast
                                je pense à tous les ricains que je connais au taff qui imaginent que la france c est Paris, le south of france et la bretagnefornie
                                mais ils sont trop polis pour dire que ca ne leur a pas plu
                                I like US people
                                J'AI, DONC JE SUIS

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X