Oué,j'avais remarqué,mais j'avais trop la flemme.Celà étant dit,j'avais précisé qu'il ne s'agissait là que du brouillon,j'me doute bien que "to carry" pour dire "porter plainte",c'est un peu n'importe quoi hein
(et il n'y avait pas que çà de pourri^^)
(et il n'y avait pas que çà de pourri^^)
Commentaire