La prochaine étape, ce sera d'inclure les termes japonais (dai pour gros coup par exemple)...
Il l'utilise déjà Pour les Shoryu HP par ex. Y'a les Nige tatsu aussi, pour les tatsu de la fuite.
Perso ça me dérange qu'il passe du HK au jab ou autre dénomination d'un coup, par contre c'est vrai que les mouvements "pavé numérique" j'ai vraiment du mal à m'y faire....
J'ai entendu qu'il tentait tant bien que mal de prononcer des coups spéciaux mais il utilise déjà les termes tels que dai (大)pour dire gros, ou chû (中) pour dire moyen ?
Genre "blablabla, oh non le dai shôryû dans le vent ! blablabla".
J'ai entendu qu'il tentait tant bien que mal de prononcer des coups spéciaux mais il utilise déjà les termes tels que dai (大)pour dire gros, ou chû (中) pour dire moyen ?
Genre "blablabla, oh non le dai shôryû dans le vent ! blablabla".
J'ai entendu qu'il tentait tant bien que mal de prononcer des coups spéciaux mais il utilise déjà les termes tels que dai (大)pour dire gros, ou chû (中) pour dire moyen ?
Genre "blablabla, oh non le dai shôryû dans le vent ! blablabla".
Juste le Dai et le Nige (si c'est bien comme ça que ça se dit).
Je joue aux jeux de combats depuis trés longtemps mais quand j'entends ken bogarT je comprends rien. Ou sont passés les "passages ds le dos", "rattrapage", "chope" ect... C'est du chinois le nouveau langage
Non mais + 10000 ....Lors que j'entends des gars qui touchent je capte rien
Commentaire