Pier Solar, tout est dans le packaging.
Une fois le jeu lancé, c'est un bon de 20 ans en arrière... Dans le mauvais sens du terme.
Le design est ultra générique, l'histoire minable, le système de combat n'a aucun intérêt.
Graphiquement le jeu est très bancale avec des coins très moches et d'autres très beaux (ne te fie surtout pas aux screenshots qui ont eu le droit a un bon coup de photoshop dans la tronche).
Musicalement c'est vraiment pas mal contre (mais la encore c'est du très classique).
Cela serait sortie a l'époque, ça serait passer pour un rpg sympa pour passer le temps.
Aujourd'hui, c'est un jeu qui ne présente pas grand intérêt.
De même, Beggar Prince n'est pas non plus un homebrew.
La Super Fighter Team avait juste oublié de préciser qu'il s'agit "juste" de la relocalisation d'un jeu développé et édité par un obscure studio Taiwanais en 1996.
D'après ce que j'ai compris dans les différentes interviews, le Beggar Prince de la Super Fighter Team est autant une simple relocalisation que le Treasure of the Carribean de NCI est la release du proto original.
Le boss disait bien qu'il avait réécrit la quasi totalité des dialogues, qu'ils avait revu pas mal de choses dans le jeu et rajouter d'autres trucs.
Bon après il a peut être raconter ça juste pour se mousser et faire croire qu'il refourguait un produit nouveau (après tout il risque rien. Qui va se faire chier a jouer a l'original en chinois pour vérifier ?).
De toute façon quand j'avais vu la gueule des screenshots a l'époque et le speech de l'histoire, j'ai sentie le jeu de merde arriver et je l'ai laisser sur le coté. J'aurais du me méfier avec Pier Solar...
Je retiens juste des posts précédents que les RPG-istes ne prêtent pas attention aux guillemets en fait.
La Super Fighter Team avait en effet précisé la relocalisation. Mais pour avoir suivi le site et les avoir vu irl à une RGC (2008 je crois), c'était quand même dans les petites lignes en bas du contrat hein.
Ce qui n'enlève rien à l'envie de la démarche, bien entendu.
Enfin, pour le jeu lui-même, je pense que vous aviez compris l'idée.
Pour Pier Solar les feedback sont pourtant bons sur pas mal de websites, c'est d'ailleurs la première fois que je lis des mauvais retours sur ce jeu.
Soit ces sites font de la lèche soit sur NGF on est vraiment très grincheux à tendance jamais contents.
Personnellement je n'ai pas testé je ne donnerai donc pas d'avis, logique.
J'ai lu dans le volume 2 de la bible PCE que l' OST de Tengai Makyo 2 a été en partie réalisée par Joe Hisaishi, sans parler de l'attrait ( et le mystère ) que représente cette série pour moi depuis que j'en entend parler, je souhaiterais savoir s'il n'existe pas un moyen de faire cet épisode avec une traduction ?
Sur PCE dans l'idéal, mais même sur un autre support cela m'intéresserait , vu qu'il y a eu des portages apparemment...
J'ai lu dans le volume 2 de la bible PCE que l' OST de Tengai Makyo 2 a été en partie réalisée par Joe Hisaishi, sans parler de l'attrait ( et le mystère ) que représente cette série pour moi depuis que j'en entend parler, je souhaiterais savoir s'il n'existe pas un moyen de faire cet épisode avec une traduction ?
Sur PCE dans l'idéal, mais même sur un autre support cela m'intéresserait , vu qu'il y a eu des portages apparemment...
Aucun des portages n'a jamais été traduit (PS2,Gamecube,DS,PSP pour la compil)
D'ailleurs c'est bien simple, jamais aucune Tengai Makyô n'a été traduit..que ca soit le 1 même lors de sa réedition sur 360 (on a tendance à l'oublier celui là), le Kabukiden, le 4 (même lors de sa réédition sur PSP), rien, niet, jamais.
Le 2 restera pour moi à jamais dans mon coeur (sur PCE CD) le meilleur RPG de tous les temps
Je me revois l'acheter ave mon frère en 1992, 499f après 6 mois d'économie ^_^
La personne la plus detestable, la plus ignominieuse des forums francais.
Commentaire